本原文
伯乐《相马经》有“隆颡(sǎng)(1)蛈目(2)
,蹄如累麴(qū)(3)”之语,其子执《相马经》以求马,出见大蟾蜍,⑷谓其父曰:“⑸得一马,略与相同,但蹄不如累麴尔!”伯乐知其子之愚,但转怒为笑曰:“此马好跳,不堪⑹御⑺也。”
原文注释
(1)隆颡(sǎng):高高的额头。
(2)蛈目:眼睛鼓起,也有人认为是"跌目"。
(3)累麴(qū):叠起来的酒药饼子。
(4)谓:告诉,对…说。(5)得:找到,得到。
(6)堪 :能够,可以。
(7)御 :驾驭,控制。
原文今译
伯乐在他写的《相马经》书里有“额头高、眼睛亮、蹄子大”的说法。伯乐的儿子拿着《相马经》去认马。他看见一只癞蛤蟆,就去对父亲说:“我找到了一匹(千里)马,其他条件都符合,就是蹄子有点不够大!”他想。伯乐知道儿子很笨,给他气得笑了起来,说:“你抓的马太爱跳了,不能骑啊!”
推荐阅读:
按图索骥
按图索骥-词汇信息
关闭
点击浏览器 (菜单),再点击 (分享)
关注微信公众号“起跑线”获取更多儿歌资源